. Alas, not me: Tolkien
Showing posts with label Tolkien. Show all posts
Showing posts with label Tolkien. Show all posts

20 February 2023

Pre-order 'Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many'

Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many now has a publication date -- 12/12/2023 -- and an ISBN: 9781606354711.

A feature of special note is that the book will be published in paperback, in order to make it more readily available to readers.

It is available for pre-order from most of the usual suspects. As more are rounded up, I will add links here. But to begin with:

Bookshop.org

Book Depository

Barnes and Noble

Amazon.com

Amazon.uk

Amazon.ca

Amazon.de

Amazon.fr

Amazon.com/mx

Amazon.com.br

Amazon.es

Waterstones


'The Faun's Bookshelf' by Emily Austin Design.




10 February 2023

The Avoidance of 'Sin' in Tolkien

        In my forthcoming book, Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many, I discuss Tolkien's use of the Greek word ἁμαρτία (hamartia) in his essay Beowulf: The Monster and the Critics (17). He mentions the word there in connection with 'doom' as alternative factors effecting the tragedy we often see in human life and portray in stories. He is clearly thinking about Aristotle's use of ἁμαρτία in The Poetics, where it refers to the 'mistake' or 'flaw' in action, understanding, or both that causes the reversal of fortune and downfall of tragic protagonists like Oedipus. As the many mistakes and flawed choices made by characters such as the doomed character Túrin show, Tolkien saw both fate and choice as significant questions in the mythic world he created. 

        Of course Tolkien was also quite well aware that ἁμαρτία had another meaning, a Christian meaning, namely 'sin.' So I took the time to investigate places in his works where we find the word 'sin', and I thought some about what it might have to tell us. I found the time interesting and well spent, but for various reasons I decided not to include my discussion of it in the final copy of my book. But I still think what I found is interesting, and thought that some others might, too. I may yet spend more time on it and write it up as an article, but for now I'll just share it here. No doubt in some places the discussion will seem to refer to a larger discussion, which will (surprise) be found in my book when it appears later this year.

 ______________________

        In view of the spiritual harm mortal Ring-bearers suffer from possessing and using the Rings of Power, and the significance we have already attached to how they begin their possession of it, both of which have a bearing on pity especially in this wider context, we should recall that another meaning of hamartia was available to Tolkien’s mind. For in the writings of early Christianity hamartia commonly means ‘sin.’[i] Yet in recalling this particular meaning we must not ignore that, though mistakes and misdeeds abound within the legendarium, Tolkien eschews the word sin in telling of them. It never appears in The Lord of the Rings, The Hobbit, or The Silmarillion, Unfinished Tales, or in any of the original texts published in the eleven volumes of The History of Middle-earth. The three occasions in The History of Middle-earth where we find ‘sin’ used are editorial – once Christopher Tolkien, once C. S. Lewis, and once Tolkien himself – and serve only to emphasize how far from direct contact with his legendarium Tolkien kept the word and the concept.[ii]

        Similarly, in The Nature of Middle-earth three of the four uses of ‘sin’ are also editorial. In his appendix on the Metaphysical and Theological Themes found within the legendarium, Carl F. Hostetter discusses Death and the Fall of Man as related by Andreth in connection with the Roman Catholic view on ‘original sin (Nature 408-09). Tolkien himself, in a note from the 1970s speculating on life-cycles of the Elves, comments that it was ‘uncertain’ whether the fading of the Eldar was always a part of their nature or a ‘“punishment” for the sins of the Eldar’ (Nature 156). Finally, however, in a text written in the mid-1950s from the perspective of someone within the legendarium the unnamed author states that the Eldar did not regard eating the flesh of animals as ‘sinful or against the will of Eru’ (Nature 271). Indeed the closest engagement with ‘sin’ comes in his translations of the Hail Mary and the Our Father into his Elven tongues, a feat which blends his ‘secret vice’ with this personal devotion and gives it expression through the once widespread practice of translating English verse into ancient tongues, whether as a lark or a lesson.[iii] Tolkien’s contemporary, Maurice Bowra, may have produced a brilliant rendering of Coleridge’s Kubla Khan into Ancient Greek verse, but he didn’t have to invent Greek, too.[iv]

        From what we can see, Tolkien generally avoided categorizing the misdeeds and mistakes of characters as ‘sins,’ despite ample opportunities across decades of writing; or, if he did so name them, as we have seen him do on rare occasions after he finished The Lord of the Rings his practice resembles the editorial comments of his editors, like Christopher Tolkien and Carl F. Hostetter, or the mock editorial engagement of C. S. Lewis with The Lay of Leithian. Morgoth and Sauron, for example, and their works may be called evil, but neither narrator nor character within the legendarium calls them sinful or their deeds sins. So much for what we find in Tolkien’s writings in or on the legendarium. What of ‘sin’ in his letters, which are likely the single most important source for the legendarium that is not itself a part of it?

        Of the ten letters which speak of ‘sin,’ six use the word wholly in connection with Tolkien’s personal faith and his life in this world, with no mention at all of his writings.[v] Of the remaining four, one is a bit of a joke to his son, Christopher, about the RAF planes, called ‘Mordor-gadgets,’ whose destructive power and purpose Tolkien detested as an actualization of the desire to dominate others (no. 75, p. 88). In the other three, he is pondering certain actions or possibilities within the Secondary World in terms of the Christian understanding of ‘sin,’ but he is once again cautious in the application of Primary World Christian terminology to the theology of the Secondary World. In Letter 153 (p.195) in answering a fellow Catholic’s theological queries and objections about The Lord of the Rings he accepts that some acts within the legendarium can be viewed as ‘sinful,’ but at the same time he makes clear that in doing so he is undertaking a characterization in Primary World terms of what would be the case within the Secondary World if Morgoth or the Valar took certain actions contrary to the will of Eru.[vi] In Letter 181 (p. 237) he speaks of the Istari being susceptible to ‘the possibility of “fall”, of sin, if you will.’ Lastly, in Letter 212 (p. 285) he points out that the Elvish view of Death as the Gift of Ilúvatar to Men ‘does not necessarily have anything to say for or against such beliefs as the Christian that “death” is not part of human nature, but a punishment for sin (rebellion).’ His caution signals that he sees the applicability of the terminology of one world to the other, but that he resists going further. ‘Mistake’ and ‘sin’ both exist along the continuum of meaning inhabited by the word hamartia, but within Arda Marred the mistakes the characters make or avoid making determine whether they are in a tragedy of some sort or a fairy-story. In the same way the truth of myth partakes of the truth of the evangelium (OFS ¶ 103), but that does not make them the same.

        The avoidance of ‘sin’ suits the focus on pity and the problematic nature of justice being imposed by anyone who cannot provide justice for those who die but do not deserve to die as much as for those who do deserve death. Healing is another concern Gandalf has for both Gollum and Bilbo, but the death Gandalf admits that Gollum deserves perforce denies all possibility of the healing he hopes against hope that Gollum might find. The avoidance of ‘sin’ also better suits the pagan world of the Third Age of Middle-earth and better allows pity to span the divide between the hope of Christians and the hopelessness of Heathens. Just as the vision of the Beowulf-poet looks back from the Christian day into the Heathen night, so does Tolkien.



[i] In Romans 5:13, Saint Paul writes: ‘Before the Law sin existed in the world, but sin is not counted [against us] if there is no Law.’ (‘ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου’.). That an accounting was not made of sins before the law existed might possibly have some bearing on why Tolkien almost never uses the various forms of the word sin within the legendarium.

[ii] Christopher Tolkien states that ‘suicide is declared a sin’ in his father’s description of why Túrin chose against it at LT II 125, but this is rather the son’s characterization than the father’s words. At Lays 379 ‘sin’ occurs in one of C. S. Lewis’ mock commentaries on The Lay of Leithian. Finally, in Morgoth’s Ring (392) Tolkien himself comments that ‘Manwë must be shown to have his own inherent faults (though not sin)’ which he follows directly with a footnote, pointing out that such a ‘weakness’ or ‘inadequacy’ ‘is not sinful when not willed, and when the creature does his best…as he sees it – with the conscious intent of serving Eru.’ So, in his one mention of ‘sin’ Tolkien mentions it only to deny it would be right to describe the fault in question as sin.

[iii] On the prayers, see J. R. R. Tolkien, Vinyar Tengwar 43 (2002) 5-39; 44 (2002) 5-38. On Tolkien’s ‘secret vice’ of language invention, see Tolkien, D. Fimi and A. Higgins.

[iv] C. M. Bowra’s rendering has the added charm of translating the cultural references into meaningful Greek equivalents. Kubla Khan becomes Minos, and Xanadu become Knossos. Such translations were something of a college industry at the time. Thus, Bowra’s Greek could be published alongside Coleridge’s original without explanation. See S.T. Coleridge, C.M. Bowra, et al. (178-82). Tolkien and Bowra were acquainted, if not always friendly. Tolkien once claimed to have poured melted butter over Bowra’s head and Bowra wrote a letter opposing honors proposed for Tolkien. Any link between the events is speculative. See Scull and Hammond (“C&G”) 2.195-96.

[v] Letters no. 43, p. 48 (to Michael Tolkien); no. 89, p. 101 (to Christopher Tolkien); no. 113, p. 127 (to C. S. Lewis); no. 213, p. 288 (to Deborah Webster[Rogers]); no. 250, p. 337 (to Michael Tolkien); no. 306, p. 395 (to Michael Tolkien).

[vi] Tolkien’s correspondent here was the manager of a Catholic bookshop in Oxford. In the passage, Tolkien’s is careful in his wording, as he imagines what ‘would’ or ‘could’ or ‘might’ come about, ‘if [the Valar or Maiar] fell.’


I also cite:
  • The Monsters and the Critics and Other Essays (978-0261102637)
  • Tolkien of Fairy-stories (978-0007582914)
  • The J.R.R. Tolkien Companion and Guide, vol 2 (978-0008214524)
  • S. T. Coleridge, Maurice Bowra, et al. 'Versions' in Greece and Rome 3 (1934) 178-82.

21 January 2023

"Pity, Power, and Tolkien's Ring" shortlisted for The Tolkien Society Best Book Award 2024



 

Pity, Power, and Tolkien's Ring:

 To Rule the Fate of Many


by 


Thomas P. Hillman

A brief description
As the magical ring Bilbo found in The Hobbit became the One Ring to rule them all in The Lord of the Rings, the tale he told of how he had won it became a lie, and the pity that spared Gollum’s life emerged from the darkness beneath the Misty Mountains to challenge the might of Sauron. Yet the pity that Gandalf holds essential to destroying the Ring and defeating Sauron offers the bearer no protection against the corruptions of its power. By joining Tolkien and Frodo on their long and weary road, Pity, Power, and the Ring: To Rule the Fate of Many illuminates the inner struggle Frodo had to face, and Tolkien had to create and explore, between the power Frodo weighs in his hand and the pity for the darkness he comes to hold in his heart.

In composing The Lord of the Rings, Tolkien spent over a decade exploring the dynamics of the power of the Ring and powerlessness of pity. As he did so, all the themes his mythology had embodied since its earliest days during The Great War – Death and Immortality, Fate and Free Will, Divine Justice and the Problem of Evil, Power and War – took on a new aspect at once more vulnerable and more heroic in Frodo Baggins. In turn, as Tolkien began to ponder the expression of these constant themes in The Lord of the Rings, his meditations led him onward to a more philosophical and theological treatment of the unfolding of Ilúvatar's themes in history in later works like the Atrabeth Finrod a Andreth and Laws and Customs Among the Eldar. Like the Beowulf-poet he understood so well, Tolkien could encompass in his sympathy Christian religion and Pagan mythology, the Primary World in which he lived the questions of life and the Secondary World in which he imagined the working out of their answers.


Kent State University Press has in recent years extended a warm welcome to the study of The Inklings, publishing twenty-seven titles so far, including fourteen on J. R. R. Tolkien. It is, therefore, with great pleasure that I announce the forthcoming publication of my book, Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many, which studies the evolving dynamics of the Ring of Power and the paradoxical yet all-important quality of pity, and how this quality came to resonate throughout the entire legendarium as a result of the decade and more Tolkien spent unfolding the history of Arda through the writing of The Lord of the Rings

I am abashed, to say the least, to find my book keeping the company of works by scholars such as Verlyn Flieger, Diana Pavlac Glyer, and Amy Amendt-Radeuge -- to name only those who have won The Mythopoeic Society's award for scholaship in Inklings Studies for their work on Tolkien. These and the other scholars who have published on the Inklings with Kent State University Press have of course been nominated for or won awards from scholarly bodies too many to mention here. It is a very flattering thing for my book to be included among them, to borrow a phrase from Tolkien, as a member of 'a class not as a competitor' (Letters no. 156, p. 201)

The ISBN for my book is 9781606354711. It may be purchased from all the usual suspects. 


28 November 2022

Tolkien between two publishers, feeling like a fool

14 April 1950

Dear Unwin,

It was odd that our letters crossed. I might have waited a day longer; but the matter is for me becoming urgent. Weeks have become precious. I want a decision yes, or no: to the proposal I made, and not to any imagined possibilities.

Letters  no. 127

________

17 April 1950

[Sir Stanley Unwin to Tolkien:]

.... As you demand an immediate "yes" or "no" the answer is "no"; but it might well have been yes given adequate time and the sight of the complete typescript.

Quoted in note on Letters 128

I've recently been working on an article in which I argue that Tolkien's famous letter 131, so often cited and quoted, actually plays a large role in shaping the subsequent course of his writings on Middle-earth. For in this letter he is attempting to persuade Milton Waldman and Collins publishing to bring out The Lord of the Rings and 'The Silmarillion' together, and in order to do so he has to step back himself and come up with an explanation of how it all fits together, from the Ainulindalë to the tale of Beren One-hand and the Great Jewel, to the tale of Nine-fingered Frodo and the Ring of Doom. In the Waldman letter Tolkien undertakes for his legendarium what he accomplished for Beowulf in his essay Beowulf: The Monsters and the Critics and for fantasy in On Fairy-stories. The Beowulf essay directly precedes the writing of The Lord of the Rings; On Fairy-stories was written and re-written while he wrote The Lord of the Rings; and the Waldman letter follows immediately after its completion and marks a turning point towards the more philosophically and metaphysically focused writings on the 1950s -- works such as Laws and Customs among the Eldar and the Athrabeth Finrod ah Andreth. Together these three -- the Beowulf essay, On Fairy-stories, and the Waldman letter are indispensable for understanding the shape of The Lord of the Rings, most immediately, and the legendarium as a whole. 

But I digress. 

As I was looking through the Letters the other night and thinking about Tolkien's struggle, first with Allen and Unwin, and then with Collins, to get someone to publish his work as he thought it should be published, I spotted some details that were both very funny and very interesting. In the first place, there is the humor innate in Tolkien, whose writing process could not unfairly be called asymptotic, demanding an immediate 'yes' or 'no' answer to whether Allen and Unwin would publish both The Lord of the Rings (12 years in the writing and only just 'completed') and 'The Silmarillion' (over 30 years in the writing and not even close to finished, then or later).

What struck me as very funny, however, was the transition from his addressing Sir Stanley Unwin as 'Dear Unwin' in Letter 127 to his addressing Milton Waldman in Letter 131 far more personally as 'My dear Milton'. Tolkien had been in correspondence with Sir Stanley Unwin for more than a dozen years by this time. For at least the first four and a half years Tolkien had addressed his letters to 'Dear Mister Unwin'. Somewhere between February of 1942 (Letters no. 47) and March of 1945 (Letters no. 98), Tolkien became more familiar, dropping 'Mister' and beginning, as we saw above, with 'Dear Unwin'. By the time Tolkien wrote Letter 105 in the summer of 1946 Unwin had been knighted, and so Tolkien, as was proper, addressed him as 'Dear Sir Stanley.' Within a year, however, Sir Stanley suggested that they dispense with titles such as 'Sir' and 'Professor' altogether, to which Tolkien agreed and resumed addressing him as 'Dear Unwin' (Letters no 109).

Now many these days might find 'Dear Unwin' and 'Dear Tolkien' to be a little distant still, perhaps even frosty, but it was not so. For in Beleriand in those days using someone's first name was a privilege reserved for family and maybe very close friends. Tolkien and Lewis were for a long time extremely close, but even they did not call each other by their first names. Lewis called him Tollers or Tolkien. Tolkien called him Lewis or Jack (which was not of course Lewis's name at all). To illustrate this custom, no better or more appropriate authority can be cited than Tolkien's own letter from December 1965 to Rayner Unwin, son of Sir Stanley:

Very Best Wishes for Christmas and the New Year. Do you think you could mark the New Year by dropping the Professor? I belong to a generation which did not use Christian names outside the family, but like the dwarves kept them private, and for even their intimates used surnames (or perversions of them), or nicknames, or (occasionally) Christian names that did not belong to them. Even C. S. Lewis never called me by a Christian name (or I him). So I will be content with a surname. I wish I could be rid of the 'professor' altogether, at any rate when not writing technical matter. It gives a false impression of 'learning', especially in 'folklore' and all that. It also gives a probably truer impression of pedantry; but it is a pity to have my pedantry advertised and underlined, so that people sniff it even when it is not there.

(Letters no. 281)

So it is remarkable to see Tolkien in late 1951 addressing Waldman, whom he had met only in in the autumn of 1949, and whom he was addressing as 'Dear Waldman' in March 1950 (Letters no. 126), as 'My dear Milton'. It stands out even more when we notice that about a year and a half passed between Sir Stanley's rejection of Tolkien's ultimatum, which freed Tolkien to make a deal with Waldman and Collins, and Tolkien's 'My dear Milton,' a year and a half in which Tolkien found himself unexpectedly encountering resistance to his hopes and requests that The Lord of the Rings itself be cut. By late 1951 Tolkien's prospects for publication at Collins were fading, so much so that Waldman himself suggested that Tolkien write a letter to convince Waldman's associates at Collins that the two books must be published together. In this context, 'My dear Milton' has the ring of 'Help me, Obi Wan Kenobi, you're my only hope.'

At about the same time Tolkien was composing his 10,000+ word letter to Waldman, in late November 1951, called upon Tolkien at home in Oxford, but did not see him since Tolkien was unwell (Scull and Hammond, C&G 1.401). He followed up with a letter, in which among other things he asked Tolkien if he could see 'The Silmarillion', but Tolkien did not reply. By the time Rayner Unwin wrote again in June of 1952 Tolkien's relations with Collins had completely failed, in a manner not unlike his negotiations with Sir Stanley two years earlier, ultimatum, rejection, and all. The failure was catastrophically disheartening and embarrassing for Tolkien, and you can hear it in his response to Rayner Unwin:

When I have a moment to turn round I will collect the Silmarillion fragments in process of completion – or rather the original outline which is more or less complete, and you can read it. My difficulty is, of course, that owing to the expense of typing and the lack of time to do my own (I typed nearly all of The Lord of the Rings) I have no spare copies to let out. But what about The Lord of the Rings? Can anything be done about that, to unlock gates I slammed myself?

(Letters no. 133)

The Salutation? 


Wait for it. 


'My dear Rayner'.

And if 'My dear Milton' makes me think of Princess Leia begging for Obi Wan's help, 'My dear Rayner' reminds me of Frodo's plea to Gandalf: 'O Gandalf, best of friends, what am I to do?' (FR 1.ii.59).

As we know, Tolkien and Allen & Unwin were able to work out their differences, and Tolkien never finished 'The Silmarillion'. 

It may be worth noting that Tolkien's Letters preserve only two further letters addressed to Stanley Unwin. Both come more than ten years after Tolkien's return to Allen & Unwin. In the only one of the two to preserve the salutation, Tolkien reverts to the more formal 'Dear Sir Stanley' (Letters nos. 241 and 248). Rayner Unwin, however, records an amusing and entirely predictable moment, the last time his father and Tolkien ever met, in 1967, which is quoted in Scull and Hammond (C&G III 1369):

"'It was at the Garrick [Club in London]. They were both rather deaf. My father talked about the balance sheet, which Tolkien didn't understand, and he talked about The Silmarillion, which my father didn't understand. But they were full of goodwill. They knew they owed each other a lot -- but they weren't sure for what.'"

Finally, for all Sir Stanley's attention to the balance sheet, in fairness to him we should remember that when Rayner told him in the autumn of 1952 that The Lord of the Rings could lose £1,000, which was a lot of money at the time, Sir Stanley replied:

'If you believe it is a work of genius, then you may lose a thousand pounds.'

_________________

According the Scull and Hammond's Companion and Guide, the last paragraph of Tolkien's Of Tuor and his Coming to Gondolin was written on a page torn from September in a 1951 planner. Since Tolkien must have begun writing his massive letter to Waldman soon afterwards, I wonder if this is why Tolkien stopped writing the much loved and much longed for story of Tuor. As John Garth has rightly pointed out to me, Tolkien had a lot of other work to do in the fall of 1951 and was also not well, so the Waldman letter may not be solely to blame for Tolkien's ceasing work on Tuor. Even if the Waldman letter should be the reason, however, for Tolkien's stopping, it would not be the reason why he never resumed this marvelous regrettably unfinished tale. Unless, perhaps, we consider the disappointment he felt at the failure of the Waldman letter to secure the simultaneous publication of 'The Silmarillion' and The Lord of the Rings. That surely stung, as did the fact that his experience with Collins had played out similarly to the his experience with Allen & Unwin had done. When Tolkien did return to work on 'The Silmarillion' a couple of years later, his concerns were more philosophical and theological as I mentioned at the beginning of this post. That is, I believe, a result of the overview of his legendarium which the Waldman letter necessitated. But I will argue this in much greater detail elsewhere. 

(Kudos if you got the joke in the title of this post.)

There's a lot more that could be said here. For the moment, I'll just give you the sources. In addition to Letters, there is Scull and Hammond's Companion and Guide for the relevant dates and people, Carpenter's biography of Tolkien, and Rayner Unwin's George Allen and Unwin: A Remembrancer.


19 August 2021

Review: 'The Apprenticeship of J. R. R. Tolkien' by Simon J. Cook

 






Simon Cook is one of the most thoughtful and perceptive Tolkien scholars of this generation. His insights into Tolkien's relationship with his text, with Beowulf, and with the Beowulf poet inform his understanding of what Tolkien was doing when he set out to write what he at first called 'the new Hobbit', but which we know as The Lord of the Rings. Like most books worth actually reading once, The Apprenticeship of J. R. R. Tolkien is worth reading twice. I thought it terrific when I first read it three years ago. Now after three years spent reading, thinking, and writing about Tolkien myself, I have reread it and am now even more convinced of this work's value than I was then.



28 February 2021

Temptation, all I never wanted -- Old Tom and the One Ring

Speaking of Tom Bombadil in a letter to Naomi Mitchison in 1954 (Letter no. 144, p. 178-79) Tolkien wrote:

Tom Bombadil is not an important person – to the narrative. I suppose he has some importance as a 'comment'. I mean, I do not really write like that: he is just an invention (who first appeared in the Oxford Magazine about 1933), and he represents something that I feel important, though I would not be prepared to analyze the feeling precisely. I would not, however, have left him in, if he did not have some kind of function. I might put it this way. The story is cast in terms of a good side, and a bad side, beauty against ruthless ugliness, tyranny against kingship, moderated freedom with consent against compulsion that has long lost any object save mere power, and so on; but both sides in some degree, conservative or destructive, want a measure of control. but if you have, as it were taken “a vow of poverty”, renounced control, and take your delight in things for themselves without reference to yourself, watching, observing, and to some extent knowing, then the question of the rights and wrongs of power and control might become utterly meaningless to you, and the means of power quite valueless.

Thomas Aquinas said that temptation can come from within or without. External temptation, like that of Adam and Eve in Eden or that of Christ in the desert, is the devil's work. Internal temptation, however, is all our own as fallen creatures out of harmony with God and ourselves. Without setting out to do so, Tolkien shows us in this letter how very much the temptation to claim the power of the Ring arises from within, from the deeps of our desires, whether to save the Shire or to save Gondor, or even to show pity and do good.


25 February 2021

A Brief Note on "Exploring 'The Lord of the Rings'" episode 174

In discussing Elrond's commentary on the stories of Frodo and Gandalf in The Council of Elrond, Corey Olsen had occasion to wonder how recent the marriage of Tom Bombadil and Goldberry had been. Fairly recent it would seem -- at least as these things go in Middle-earth. 

The poem The Adventures of Tom Bombadil, first published in 1934, shows that the Barrow-wights were already around when Tom married Goldberry. In The Lord of the Rings Tolkien establishes them within the legendarium. From RK App. A 1040-41 comes the detail that the Barrow-wights first appeared in the 1630s of the Third Age when the Witch-king of Angmar summoned evil spirits to inhabit the burial mounds of Tyrn Gorthad, many of which had been built as far back as the First Age.

So by 3018 of the Third Age Tom and Goldberry could have been married for thirteen hundred years or more. Though it seems impossible to be more precise, Tom does tell the hobbits that he found Goldberry 'long ago' (FR 1.vii.126), a phrase he also uses in connection with the owner of the brooch he takes from the barrow hoard after rescuing the hobbits (FR 1.viii.145). This points more towards the early years (decades? centuries?) of the Barrow-wights' presence on the Downs.

_______________

(Now I am thinking that investigating the phrase 'long ago', as used by various characters, could be interesting.)


25 January 2021

Ents that are and Ents that En't.

The other day on episode 193of the The Prancing Pony Podcast Alan and Shawn were discussing Treebeard's statement to Merry and Pippin in TT 3.4.

There are Ents and Ents, you know; or there are Ents and things that look like Ents but ain't, as you might say.

I think there's a bit more wordplay going on here than the simple charming slant rhyme of 'Ents but ain't'. Paradoxically, I caught the wordplay because of Philip Pullman, well known for being no fan of Tolkien. In chapter 7 of The Golden Compass, for example, Lyra says: 

'I en't never deceived anyone!'

Lyra uses 'en't' for 'ain't repeatedly, as do other characters. Even without an electronic copy of the text, examples abound. According to the OED, 'en't' and 'ent' are but two of many regional and nonstandard variations on 'ain't'. Lyra is of course also a native of Oxford, brought up in one of its many colleges, but her world is not quite ours. So there, 'en't' seems more common than here. 

But it's common enough here for Tolkien to pun on it.

(I just wanted to dash off a quick post here. I would welcome any further information on the use of 'ent' and en't', particularly around Oxford.


17 December 2020

Eucatastrophae non sunt multiplicandae praeter necessitatem.

‘The birth of Christ is the eucatastrophe of Man’s history. The Resurrection is the eucatastrophe of the story of the Incarnation. This story begins and ends in joy’
(OFS ¶ 104)
These days I hear so many of the events in The Lord of the Rings described as eucatstrophes that I think we have lost sight of how very miraculous and weighty a thing Tolkien held a eucatastrophe to be. The eucatastrophes at the end of myths or fairy-stories are echoes of the Incarnation and the Resurrection, not the other way around. For a man as devout as Tolkien, who could write the sentence quoted above, it was no cheap parlor trick or deus ex machina which through overuse trivializes the events it brings about. It could not be so.

14 December 2020

A thought on the 'sentience' of the Ring

To say definitively if the One Ring is or is not sentient may not in the end be possible. To do so would surely require an attentive and thorough examination of the question. I tend to believe that it is not, but I also think that the ambiguity is both intentional and important. I am not pursuing that overall question here today, only a portion of it that has only recently become clear to me.

It struck me that Of Aulë and Yavanna supplies important testimony against the sentience of the Ring. Here's the passage in question (emphases mine):

Now Ilúvatar knew what was done, and in the very hour that Aulë's work was complete, and he was pleased, and began to instruct the Dwarves in the speech that he had devised for them, Ilúvatar spoke to him; and Aulë heard his voice and was silent. And the voice of Ilúvatar said to him: 'Why hast thou done this? Why dost thou attempt a thing which thou knowest is beyond thy power and thy authority? For thou hast from me as a gift thy own being only, and no more; and therefore the creatures of thy hand and mind can live only by that being, moving when thou thinkest to move them, and if thy thought be elsewhere, standing idle. Is that thy desire?'

Then Aulë answered: 'I did not desire such lordship. I desired things other than I am, to love and to teach them, so that they too might perceive the beauty of Eä, which thou hast caused to be. For it seemed to me that there is great room in Arda for many things that might rejoice in it, yet it is for the most part empty still, and dumb. And in my impatience I have fallen into folly. Yet the making of things is in my heart from my own making by thee; and the child of little understanding that makes a play of the deeds of his father may do so without thought of mockery, but because he is the son of his father. But what shall I do now, so that thou be not angry with me for ever? As a child to his father, I offer to thee these things, the work of the hands which thou hast made. Do with them what thou wilt. But should I not rather destroy the work of my presumption?'

Then Aulë took up a great hammer to smite the Dwarves; and he wept. But Ilúvatar had compassion upon Aulë and his desire, because of his humility; and the Dwarves shrank from the hammer and were afraid, and they bowed down their heads and begged for mercy. And the voice of Ilúvatar said to Aulë: 'Thy offer I accepted even as it was made. Dost thou not see that these things have now a life of their own, and speak with their own voices? Else they would not have flinched from thy blow, nor from any command of thy will.' Then Aulë cast down his hammer and was glad, and he gave thanks to Ilúvatar, saying: 'May Eru bless my work and amend it!'

(S 43-44) 

Without the direct intervention of Ilúvatar, all of Aulë's power and craft and love cannot give sentience or consciousness to the Dwarves. Now Of Aulë and Yayanna dates from 1958, so we must naturally take care when using it to support a point about The Lord of the Rings. Yet the notion of making something in mockery recalls the remarks of Treebeard at TT 3.iv.486 and of Frodo at TT 6.i.914: 'The Shadow that bred them can only mock, it cannot make: not real new things of its own. I don't think it gave life to the orcs, it only ruined them and twisted them....' So, it seems clear enough that, when writing The Lord of the Rings, Tolkien already had in mind some version of the principle we see several years later in Of Aulë and Yayanna. 

The story that Aulë made the Dwarves arose first in the 1930s, but Ilúvatar plays no role in it and the Dwarves have 'no spirit indwelling, as have the Children of Ilúvatar' (Lost Road, 129), though here this does not deprive them of sentience. This strongly suggests that Tolkien's thought was already moving along the lines we see later, even if he had not yet decided that only Ilúvatar could create autonomous beings which have 'a life of their own, and speak with their own voices'. In letter 153, moreover, written only weeks after the publication of The Fellowship of the Ring in 1954Tolkien points out that while Melkor could have made the flesh and blood of the orcs by the power that was in him, he could not have given them souls or spirits, because that is not a power Ilúvatar 'delegated'. In the same letter he also remarks: 'when you make Trolls speak you are giving them a power, which in our world (probably) connotes the possession of a 'soul'. (Compare also the implicit link between consciousness and speech in Treebeard's remark that the old Elves woke the trees up and taught them to speak [TT 3.iv.468]). What Melkor could not do, Aulë and Sauron could not have done either. 

Note, too, that Gandalf says Sauron 'let a great part of his former power pass into [the Ring], so that he could rule all the others' (FR 1.ii.51), and that, if the Ring is destroyed, Sauron 'will lose the best part of the strength that was native to him in the beginning', which would reduce him to 'a mere spirit of malice that gnaws itself in the shadows, but cannot grow again or take shape' (RK 5.ix.878). Here we see a clear distinction drawn between Sauron's spirit and his power or strength. The Ring contained his power, but not his spirit. Nor could he give it one. So whatever sentience or consciousness the Ring may possess, if it should possess any at all, seems little likely to have arisen from Sauron's having endowed it with his power (which he did) or with his spirit (which he did not do). It was, however, 'fraught with his malice' according to Elrond (FR 2.ii.254), that is, 'furnished with' or 'filled with', 'carrying with it as an attribute', 'destined to produce' (OED). Which is not to say that it feels malice.

What we have seen here argues against the sentience of the Ring. There are other passages that bear on this question in different ways, and other objects that may or may not be sentient, but they are not my concern here. I shall return to them in time. 

26 November 2020

From Lady Philosophy to Gollum: 'The roots of those mountains must be roots indeed' (FR 1.ii.54)

In telling Gollum's story to Frodo, Gandalf introduces him as follows:

'Long after, but still very long ago, there lived by the banks of the Great River on the edge of Wilderland a clever-handed and quiet-footed little people. I guess they were of hobbit-kind; akin to the fathers of the fathers of the Stoors, for they loved the River, and often swam in it, or made little boats of reeds. There was among them a family of high repute, for it was large and wealthier than most, and it was ruled by a grandmother of the folk, stern and wise in old lore, such as they had. The most inquisitive and curious-minded of that family was called Sméagol. He was interested in roots and beginnings; he dived into deep pools; he burrowed under trees and growing plants; he tunnelled into green mounds; and he ceased to look up at the hill-tops, or the leaves on trees, or the flowers opening in the air: his head and his eyes were downward.'

(FR 1.ii.62)

The scene starts out like a fairy tale, and all seems well and good as we begin the transition from the formidable matriarch of the family to her grandson. The initial shine imparted by 'most inquisitive and curious-minded' is more glitter than gold, however. For the first often means not just 'curious' but 'unduly or impertinently curious; prying', and the second 'having a curious or inquisitive or strange mind'. 'Curious', too, often has a condemnatory sense: '[d]esirous of knowing what one has no right to know, or what does not concern one, prying'. From here, it is literally and metaphorically downhill. Yet it is more than simply that. Sam, being a gardener, also has his head and eyes turned downwards, often but not always. He has not forgotten what is above. He could never have seen that star above Mordor, had he done so, never have taken from it the lesson of hope and beauty that he did. 

It also seems clear that, however we may construe what happens when he first sees the Ring, Sméagol had begun this 'descent' of his own free will before that day in The Gladden Fields. His choice prepared him for the secrets hidden beneath the Ring's precious beauty. The comfortless dark beneath the Misty Mountains, within which he sought to hide from the light of the sun, was already within him.

All of this makes the following passage from Boethius' The Consolation of Philosophy (5 pr. 2) seem rather apposite:

'But [I asked] in this series of closely connected causes is there any freedom of choice for us, or does the chain of Fate constrain the very impulses of human minds, too?'

'There is freedom of choice', [Philosophy] said. 'For no rational nature could exist without freedom of choice being present in it. That which can employ reason of its own nature has the judgement by which it discerns one thing from another; on its own, therefore, it recognizes the difference between what is to be shunned and what is to be desired. Truly what a man judges desirable he pursues, and truly he flees what he thinks must be shunned. So in those creatures in whom reason exists, there is also the freedom of willing and not willing. But I claim that this freedom is not equal in all creatures. 

'For in higher and divine beings there is at hand a penetrating judgement and a will uncorrupted and the power to achieve what is desired. Human souls must be freer in truth when they maintain themselves in contemplation of the divine mind, truly less free when they are dispersed to bodies, and even less so when they are bound to earthly flesh and blood. Truly extreme is their slavery when they have surrendered to their faults and fallen from the possession of their proper reason. For when they cast down their eyes from the light of the highest truth to dark and lower things, at once they live blind in a cloud of ignorance, and are ruined by destructive passions, by yielding and agreeing to which they foster the slavery they have brought upon themselves, and in a certain way, they are captives because of their own freedom. Nevertheless the gaze of Providence, looking out from eternity, descries all these things and establishes what is predestined according to their merits.'

The interplay of free will and Providence in Boethius and Tolkien deserve more attention than I will give it here, especially that final sentence which seems to indicate that what is predestined for us is what we have deserved. That is what is interesting here, not that 'aha! Tolkien's source for this portrayal is in Boethius!'. Quellenforschung, though fun for kids of all ages, needs to earn its keep here by answering the question: 'So what?'.  Here we can see the choices of all those who possess the Ring, or wish to, or fear to, reflected in the descent that Boethius describes. 

That is an essay for another day. It is worth noting, however, the connection between Boethius and Tolkien does not stop with the words I've just quoted above. For the next section, which is in verse, not only confirms the link, because Sméagol-Gollum seeks to hide from the Sun (personified with the capital letter) beneath the Misty Mountains: 'The Sun could not watch me there' (FR 1.ii.54). And perhaps the sun could not, and the Eye could not, but the swift glance of the mind of Ilúvatar could and did.

''All things he sees and all he hears"
Sang honey-voiced Homer 
Of bright Apollo with his clear light;
Yet he cannot break through the inmost
Bowels of the earth or sea with the 
Weak illumination of his rays.
Not so the Founder of the Great World:
To Him as He looks upon all things from above
The Earth with its mass is no obstacle;
Night does not block the stars with its mists;
What is, what was, and what is to come
He perceives with His mind in a single glance;
Since He alone looks upon all things,
You could say that He is the true sun.
(Cons. 5 m. ii)


__________________________


'sed in hac haerentium sibi serie causarum estne ulla nostri arbitrii libertas an ipsos quoque humanorum motus animorum fatalis catena constringit?' 

'est', inquit; 'neque enim fuerit ulla rationalis natura quin eidem libertas adsit arbitrii. nam quod ratione uti naturaliter potest id habet iudicium quo quidque discernat; per se igitur fugienda optandaue dinoscit. quod uero quis optandum esse iudicat petit, refugit uero quod aestimat esse fugiendum. quare quibus in ipsis inest ratio etiam uolendi nolendique libertas, sed hanc non in omnibus aequam esse constituo. nam supernis diuinisque substantiis et perspicax iudicium et incorrupta uoluntas et efficax optatorum praesto est potestas. humanas uero animas liberiores quidem esse necesse est cum se in mentis diuinae speculatione conseruant, minus uero cum dilabuntur ad corpora, minusque etiam cum terrenis artubus colligantur. extrema uero est seruitus cum uitiis deditae rationis propriae possessione ceciderunt. nam ubi oculos a summae luce ueritatis ad inferiora et tenebrosa deiecerint, mox inscitiae nube caligant, perniciosis turbantur affectibus, quibus accedendo consentiendoque quam inuexere sibi adiuuant seruitutem et sunt quodam modo propria libertate captiuae. quae tamen ille ab aeterno cuncta prospiciens prouidentiae cernit intuitus et suis quaeque meritis praedestinata disponit.'


Πάντ᾽ ἐφορᾶν καὶ πάντ᾽ ἐπακούειν
puro clarum lumine Phoebum
melliflui canit oris Homerus;
qui tamen intima uiscera terrae
non ualet aut pelagi radiorum
infirma perrumpere luce.
haud sic magni conditor orbis:
huic ex alto cuncta tuenti
nulla terrae mole resistunt,
non nox astris nubibus obstat; 
quae sint, quae fuerint ueniantque
uno mentis cernit in ictu;
quem quia respicit omnia solus
uerum possis dicere solem.


24 August 2020

Σοφιστής and 'Saruman', part two

Recently I suggested that 'Saruman' is Tolkien's rendering into Old English of the Ancient Greek σοφιστής. Last night I discovered another interesting piece of evidence to support that suggestion. While looking at the entry for σοφιστής in the Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon, I found the following quotation from Demosthenes used to illustrate the pejorative sense of the word (II.2):

'γόητα καὶ σοφιστὴν ὀναμάζων' (Dem. 18.276).

We may easily render this straightforward phrase 'naming [me] a cheat and a sophist', but that would obscure a very interesting connection for us. The word γόητα, here translated 'cheat', is the accusative singular of γόης, the first meaning of which is 'sorcerer, wizard'. We find γόης and σοφιστής similarly paired at Plato Smp. 203d, with the addition of φαρμακεύς, another word for 'sorcerer'. Γοής is of course related to γοητεία, a word Tolkien knew well, as his discussion of it in a 1956 letter to Naomi Mitchison attests (Letters # 155). Note that the qualities Tolkien attributes to goeteia -- namely, 'to terrify and subjugate' and to 'deceive or bewilder unaware Men' -- are not at all unlike the qualities of Saruman's voice, by which he can persuade or daunt others.
But I suppose that, for the purposes of the tale, some would say that there is a latent distinction such as once was called the distinction between magia and goeteia. Galadriel speaks of the 'deceits of the Enemy'. Well enough, but magia could be, was, held good (per se), and goeteia bad. Neither is, in this tale, good or bad (per se), but only by motive or purpose or use. Both sides use both, but with different motives. The supremely bad motive is (for this tale, since it is specially about it) domination of other 'free' wills. The Enemy's operations are by no means all goetic deceits, but 'magic' that produces real effects in the physical world. But his magia he uses to bulldoze both people and things, and his goeteia to terrify and subjugate. Their magia the Elves and Gandalf use (sparingly): a magia, producing real results (like fire in a wet faggot) for specific beneficent purposes. Their goetic effects are entirely artistic and not intended to deceive: they never deceive Elves (but may deceive or bewilder unaware Men) since the difference is to them as clear as the difference to us between fiction, painting, and sculpture, and 'life'.

Goeteia -- and goety, its obsolete English descendant -- operate by invocation, that is to say, by being spoken or cried aloud. The Ancient Greek verb at the root of γοητεία is γοάω, to wail or bewail, especially the dead. That last sentence in the letter is of particular interest since it allows us to see a link between the power of Saruman's voice and Faërian Drama as a product of the power of Elvish minstrelsy. That, however, is an essay for another time. For today it will suffice to note the connections between γοητεία, σοφιστής, and Saruman, which make seeing Saruman as a translation of σοφιστής even more plausible. It draws Saruman even closer to those venal amoralists who used the power of their voices to make the morally worse argument defeat the morally better argument. 

08 August 2020

Σοφιστής and 'Saruman', or, Tolkien at play in the fields of philology

Every now and then I see a connection that has been staring me in the face for a long time, one of those connections that seems unbelievably obvious in retrospect. By a long time I mean well more than half of my life, since I have been reading Tolkien for nearly 50 years and Greek for more than 40. Recently I have been read Dennis Wilson Wise's perceptive article, 'Between Rage and Eloquence in Saruman and Thrasymachus', in The Journal of Tolkien Research 3 (2016), and currently I am reading Simon Critchley's book, Tragedy, the Greeks, and Us (2019).

Thrasymachus, to whom Wise compares Saruman, was a Sophist, one of those allegedly unscrupulous moral relativist teachers for hire who appeared across the Greek world in the Fifth Century B.C. and taught the art of persuasion. Wise argues that it is no accident that Thrasymachus and Saruman have so much in common. Rather, he argues, Tolkien constructed his portrait of Saruman with the Sophists in mind.

Last night I read the following in Critchley (94): 

The Greek word sophistes originally meant "skilled craftsman" or "wise man", but was used to describe travelling teachers who visited Athens from the mid-fifth century BCE and acquired a negative connotation in the comedies of Aristophanes, like The Clouds, and then in the writings of Plato and, later, Aristotle.

I knew all this, just as I knew that sophistes (σοφιστής) combines σοφία, 'skill', 'craft', 'wisdom', with the agent suffix -στής. I also knew that Saruman is formed in precisely the same way, combining saru, a Mercian dialectal form of Old English searu, 'skill' or 'craft' with the agent suffix -man. Not until I read Wise and Critchley in close proximity did I make the obvious connection. 

Saruman is not attested in extant Old English, but it is more than a significant name invented by Tolkien to suggest to those who know Old English that this particular wizard is cunning and crafty. It is a translation of σοφιστής into Old English, which subtly ties the portrayal of Saruman into the moral concerns of Greek philosophy and politics. 

It is always a pleasure to see Tolkien at play in the fields of philology.

******

I intend to spend more time researching this and writing it up. To my knowledge no one has observed this connection before me, but I only made the connection last night. I also know of at least one occasion where Tolkien considered the use of names based on Greek.


01 July 2019

'When we are enchanted' -- Mortal Men, Arda, and Faërie

The Light of Valinor © Ted Nasmith


In her paper, 'The Perilous Realm: Faërie and the Numinous in Tolkien', presented at Mythmoot VI this weekend, Emily Strand discussed this familiar passage from On Fairy-stories:

Now, though I have only touched (wholly inadequately) on elves and fairies, I must turn back; for I have digressed from my proper theme: fairy-stories. I said the sense “stories about fairies” was too narrow. It is too narrow, even if we reject the diminutive size, for fairy-stories are not in normal English usage stories about fairies or elves, but stories about Fairy, that is Faerie, the realm or state in which fairies have their being. Faerie contains many things besides elves and fays, and besides dwarfs, witches, trolls, giants, or dragons: it holds the seas, the sun, the moon, the sky; and the earth, and all things that are in it: tree and bird, water and stone, wine and bread, and ourselves, mortal men, when we are enchanted

The question arose for me immediately: why do only 'mortal men' require enchantment to be 'contained' in Faërie? While I had written before about the mortal experience of Faërie in Middle-earth, I had never asked myself this question as far as I could recall. What came to mind at once was a passage from The Athrabeth Finrod ah Andreth in Morgoth's Ring. There Finrod says to Andreth (MR 315):
'Now we Eldar are your kinsmen, and your friends also (if you will believe it), and we have observed you already through three lives of Men with love and concern and much thought. Of this then we are certain without debate, or else all our wisdom is vain: the fëar of Men, though close akin indeed to the fëar of the Quendi, are yet not the same. For strange as we deem it, we see clearly that the fëar of Men are not, as are ours, confined to Arda, nor is Arda their home.               
'Can you deny it? Now we Eldar do not deny that ye love Arda and all that is therein (in so far as ye are free from the Shadow) maybe even as greatly as do we. Yet otherwise. Each of our kindreds perceives Arda differently, and appraises its beauties in different mode and degree. How shall I say it? To me the difference seems like that between one who visits a strange country, and abides there a while (but need not), and one who has lived in that land always (and must). To the former all things that he sees are new and strange, and in that degree lovable. To the other all things are familiar, the only things that are, his own, and in that degree precious.' 

Fëa (pl. fëar) is the Quenya word for 'soul' or 'spirit'. Arda neither 'confines' the spirits of Men, nor is it their home. Men also seem to be the only creature or thing in Arda not naturally a part of Faërie. We alone require an enchantment to be 'contained' there. When viewed together, these two passages suggest that it is the nature of the fëar of Men which makes an enchantment necessary. They also suggest that Arda and Faërie once completely overlapped each other or were in fact the same place. Why would this no longer be so? The inevitable fading of Faërie with the coming of Men is part of it, especially as quickened by the removal of the Blessed Realm from Arda at the end of the Second Age.

These are just preliminary thoughts that I mean to follow up on, but I wanted to put them out there for now.


04 October 2015

The Sand-Castles of Dol Amroth (RK 5.ix.878)


'Then you would have us retreat to Minas Tirith, or Dol Amroth, or to Dunharrow, and there sit like children on sand-castles when the tide is flowing?' said Imrahil.

(RK 5.ix.878)

How many of us have stopped to recognize how deftly Tolkien has suited this simile to its speaker? The subcreator is in the details.


15 July 2015

Is That An Allusion To Ulmo and Tuor in "The Great River" (FR 2.ix.380-81)?

... they let the River bear them on at its own pace, having no desire to hasten towards the perils that lay beyond, whichever course they took in the end. Aragorn let them drift with the stream as they wished, husbanding their strength against weariness to come. But he insisted that at least they should start early each day and journey on far into the evening; for he felt in his heart that time was pressing, and he feared that the Dark Lord had not been idle while they lingered in Lorien. 
Nonetheless they saw no sign of an enemy that day, nor the next. The dull grey hours passed without event. As the third day of their voyage wore on the lands changed slowly: the trees thinned and then failed altogether. On the eastern bank to their left they saw long formless slopes stretching up and away toward the sky; brown and withered they looked, as if fire had passed over them, leaving no living blade of green: an unfriendly waste without even a broken tree or a bold stone to relieve the emptiness. They had come to the Brown Lands that lay, vast and desolate, between Southern Mirkwood and the hills of the Emyn Muil. What pestilence or war or evil deed of the Enemy had so blasted all that region even Aragorn could not tell.
Upon the west to their right the land was treeless also, but it was flat, and in many places green with wide plains of grass. On this side of the River they passed forests of great reeds, so tall that they shut out all view to the west, as the little boats went rustling by along their fluttering borders. Their dark withered plumes bent and tossed in the light cold airs, hissing softly and sadly. Here and there through openings Frodo could catch sudden glimpses of rolling meads, and far beyond them hills in the sunset, and away on the edge of sight a dark line, where marched the southernmost ranks of the Misty Mountains. 
There was no sign of living moving things, save birds. Of these there were many: small fowl whistling and piping in the reeds, but they were seldom seen. Once or twice the travellers heard the rush and whine of swan-wings, and looking up they saw a great phalanx streaming along the sky.
'Swans!' said Sam. 'And mighty big ones too!' 
'Yes,' said Aragorn, 'and they are black swans.'
(FR 2.ix.380-81)

The Valar and Ilúvatar are famously obscure in The Lord of the Rings.  While the Dark Power, Sauron, is named and identified as a present actor in the affairs of this world from near the very beginning (FR 1.ii.47, 51), the other Powers are much harder to descry. The best example is of course Elbereth.  She is mentioned by Frodo as early as Three's Company (FR 1.iii.79) as someone whom the High Elves greatly revere. Clearly she is a godlike figure of great power -- she made the stars themselves -- but neither here nor later is she identified as one of the Valar, and it is not suggested that she is anything more than a source of inspiration or illumination to the Elves of Middle-Earth. She is sung of, sung to, invoked (with varying effect), and her name is even used as a password, but, within The Lord of the Rings itself, she is never explained.Manwë, her spouse and ruler of the Valar, receives notice only from Bilbo in a single mention of the 'Elder King' in the poem Eärendil (FR 2.i.235);

Moreover, Frodo's ability in Three's Company to recognize the Elves he meets as High Elves because they call Elbereth's name reveals almost nothing.  Even an atheist, for example, could recognize as Roman Catholic someone heard reciting the Hail Mary, and could know that devout Catholics honor the Virgin Mary with a special reverence, but that does not imply any greater knowledge of the Virgin Mary or Roman Catholicism on the part of the atheist.2

It is likely, moreover, that Frodo knows little or nothing about the Valar in general or Elbereth in particular at this point -- not to mention Eru Ilúvatar -- since he is rather mystified when Gandalf hints at the intervention of Providence within time:
‘There was more than one power at work, Frodo. The Ring was trying to get back to its master. It had slipped from Isildur’s hand and betrayed him; then when a chance came it caught poor Déagol, and he was murdered; and after that Gollum, and it had devoured him. It could make no further use of him: he was too small and mean; and as long as it stayed with him he would never leave his deep pool again. So now, when its master was awake once more and sending out his dark thought from Mirkwood, it abandoned Gollum. Only to be picked up by the most unlikely person imaginable:  Bilbo from the Shire! 
‘Behind that there was something else at work, beyond any design of the Ring-maker. I can put it no plainer than by saying that Bilbo was meant to find the Ring, and not by its maker. In which case you also were meant to have it. And that maybe an encouraging thought.' 
‘It is not,’ said Frodo.  'Though I am not sure that I understand you.' 
(FR 1.ii.56, emphasis original)
One could well regard Frodo's lack of knowledge and clarity here as typical, at least for the hobbits, by whom and from whose viewpoint the Tale is told.  When, for example, Gildor invokes Elbereth's protection for Frodo, his instant response is hardly one of faith and understanding, and not at all unlike his reply to Gandalf: 'But where shall I find courage?... That is what I chiefly need' (FR 1.iii.84).

Another example of this comes in Henneth Annûn.  Faramir and the other Dunedain of Gondor turn to the West for a moment of silence before they eat, as they 'look towards Númenor that was, and beyond that to Elvenhome that is, and to that which is beyond Elvenhome and will ever be' (TT 4.v.676), but this custom is unknown to the hobbits, who are left 'feeling strangely rustic and untutored' (TT 4.v.676).  Here again the Valar are alluded to quite vaguely, not even named, not even in a periphrasis of the kind Elrond had used when he said that 'they who dwell beyond the Sea would not take' the Ring (FR 2.ii.266).  Here reference is buried in an allusion to a nameless land, remote and eternal.

Indeed the word Valar appears only three times in The Lord of the Rings. In Ithilien a soldier of Gondor calls upon them for protection from the Mûmak (TT 4.iv.661). At Aragorn's coronation Gandalf wishes that the days of the King may 'be blessed for as long as the thrones of the Valar endure' (RK 6.v.968).3 And finally in a moment that is as shining and evocative as it is mysterious, the narrator likens Théoden to 'Oromë the Great in the battle of the Valar when the world was young' (RK 5.v.838).

Yet the Valar and Ilúvatar are involved, exerting a subtle but important influence on events from afar that may be detected through seeming coincidence.  Gandalf suggests (but cannot openly say) as much in his remarks to an uncomprehending Frodo in The Shadow of the Past. In the same conversation the wizard also points out that Frodo was 'chosen,' but without saying by whom (FR 1.ii.61), and that '[i]t was the strangest event in the whole history of the Ring so far: Bilbo's arrival just at that time, and putting his hand on it, blindly, in the dark' (FR 1.ii.55-56).4 Gildor says of his meeting the hobbits that '[i]n this meeting there may be more than chance' (FR 1.iii.84). Bombadil remarks: 'Just chance brought me then, if chance you call it. It was no plan of mine....' (FR 1.vii.126). And finally Elrond states at the beginning of the Council:
'...The Ring! What shall we do with the Ring, the least of rings, the trifle that Sauron fancies? That is the doom that we must deem. 
'That is the purpose for which you are called hither. Called, I say. though I have not called you to me, strangers from distant lands. You have come and are here met, in this very nick of time, by chance as it may seem. Yet it is not so. Believe rather that it is so ordered that we, who sit here, and none others, must now find counsel for the peril of the world.' 
(FR 2.ii.242)
 'Tuor is Led by the Swans to Vinyamar'© Ted Nasmith
'Tuor is Led by the Swans to Vinyamar'© Ted Nasmith
We needn't labor this point. It is long established and well understood, and obvious to every attentive reader. What is not so obvious is what looks like an allusion to the Vala Ulmo, the Lord of Waters -- of lakes, streams, and rivers as well as seas -- and to Tuor, an important forefather of Aragorn, an allusion so subtly made and so quickly passed by that I've only just caught it after over four decades of reading The Lord of the Rings. Though I had at times wondered about Aragorn's comment about the swans when I encountered it, I had never given it any further thought in all the years I had known it.

Elsewhere in Tolkien, in works ranging across his entire career of work on the legendarium -- in The Book of Lost Tales, in Of Tuor and his Coming to Gondolin, and in The Silmarillion -- Ulmo is the Vala who most openly involves himself in the affairs of Elves and Men in their war against Morgoth.5 And not just then, it would appear: '[n]or has he ever forsaken Middle-earth, and whatsoever may have since befallen of ruin or of change has not ceased to take thought for it, and will not until the end of days' (Silmarillion, 40). So not only did Tolkien continue to cherish the links between Ulmo and Tuor and the swans as important elements in his tales, but he asserts that Ulmo's concern for Middle-earth never ended; and the intertextuality between The Lord of the Rings and the versions of Tuor's tale quoted below harmonizes nicely with Ulmo's ongoing devotion to the affairs of Middle-earth.  Let's turn to those other works for a moment.

One morning while casting his eye along the shore -- and it was then the latest days of summer -- Tuor saw three swans flying high and strong from the northward.  Now these birds he had not before seen in these regions, and he took them for a sign, and said: "Long has my heart been set on a journey far from here; lo! now at length I will follow these swans." Behold, the swans dropped into the water of his cove and there swimming thrice about rose again and winged slowly south along the coast, and Tuor bearing his harp and spear followed them. 
(BoLT 2.152)
Then Ulmo arose and spake to him.... And Ulmo said: 'O Tuor of the lonely heart, I will not that thou dwell for ever in fair places of birds and flowers.... But fare now on thy destined journey and tarry not, for far from hence is thy weird set.  Now thou must seek through the lands for the city of [Gondolin]....
(BoLT 2.155) 
And, maybe, from afar birds saw the fell winter that was to come; for those that were want to go south gathered early to depart, and others that used to dwell in the North came from their homes to Nevrast.  And one day, as Tuor sat upon the shore, he heard the rush and whine of great wings, and he looked up and saw seven white swans flying in a swift wedge southward.  But as they came above him they wheeled and flew suddenly down, and alighted with a great plash and churning of water. 
Now Tuor loved swans, which he knew on the grey pools of Mithrim; and the swan moreover had been the token of Annael and his foster-folk. He rose therefore to greet the birds, and called to them, marvelling to behold that they were greater and prouder than any of their kind that he had seen before; but they beat their wings and uttered harsh cries, as if they were wroth with him and would drive him from the shore.  Then with a great noise they rose again from the water and flew above his head, so that the rush of their wings blew upon him as a whistling wind; and wheeling in a wide circle they ascended into the high air and went away south.
Then Tuor cried aloud: 'Here now comes another sign that I have tarried too long!' And straightaway he climbed to the cliff-top, and there beheld the swans still wheeling on high; but when he turned southward and set out to follow them, they flew swiftly away. 
(Of Tuor and his Coming to Gondolin, in UT, 25-26)
And Tuor came into Nevrast, and looking upon Belegaer the Great Sea he was enamoured of it, and the sound of it and the longing for it were ever in his heart and ear, and an unquiet was on him that took him at last into the depths of the realms of Ulmo. Then he dwelt in Nevrast alone, and the summer of that year passed, and the doom of Nargothrond drew near; but when the autumn came he saw seven great swans flying south, and he knew them for a sign that he had tarried overlong, and he followed their flight along the shores of the sea. Thus he came at length to the deserted halls of Vinyamar beneath Mount Taras, and he entered in, and found there the shield and hauberk, and the sword and helm, that Turgon had left there by the command of Ulmo long before; and he arrayed himself in those arms, and went down to the shore. But there came a great storm out of the west, and out of that storm Ulmo the Lord of Waters arose in majesty and spoke to Tuor as he stood beside the sea. And Ulmo bade him depart from that place and seek out the hidden kingdom of Gondolin; and he gave Tuor a great cloak, to mantle him in shadow from the eyes of his enemies.  
(Silmarillion, 238-39)
While the presence of the swans alone clinches the allusion, I think, there's more here to link these passages than that. The swans in The Lord of the Rings seem to be flying south, just as Tuor's were. For the members of the fellowship detect them only when they hear the whirring of their wings, which suggests that the swans came up from behind them. In both cases they are also of a remarkable size, large even for swans. And like his distant ancestor Tuor, Aragorn has an errand to a white city that is nearly the last bastion of defense against the evil of its age, and the names of their destinations echo each other by sound and etymology: Gondor and Gondolin. Moreover, one of the names of Gondolin in The Book of Lost Tales is Gwarestrin, which means Tower of the Guard, just like Minas Tirith (BoLT 2.158).  Both Tuor and Aragorn feel that they have tarried on their errand.

But why black swans?  It seems too trite to think that Tolkien is here playing with the belief popular from antiquity to the 18th century that black swans did not exist -- the very source of the phrase rara avis -- or with the superstition that associated black animals with evil. Aragorn does not react to them as he did to the spying crows in Hollin (FR 2.iii.284-86). If anything, he seems surprised and pleased by the sight of them. Clearly he regards their color as noteworthy, neither common, which would call for less comment, nor unheard of, which would call for more. But what makes it noteworthy?

In Tolkien swans are most commonly identified or associated with ships, and in a lengthy scene, almost the last before this one, Galadriel comes in a swanship to bid farewell to the company, who have already embarked in their boats.
They turned a sharp bend in the river, and there, sailing proudly down the stream toward them, they saw a swan of great size. The water rippled on either side of the white breast beneath its curving neck. Its beak shone like burnished gold, and its eyes glinted like jet set in yellow stones; its huge white wings were half lifted. A music came down the river as it drew nearer; and suddenly they perceived that it was a ship, wrought and carved with elven-skill in the likeness of a bird. 
(FR 2.viii.372)
But if swans mean ships, then black swans mean black ships. What of that? Again in a scene during the company's sojourn in Lothlórien, in the powerful and memorable vision Frodo sees in Galadriel's mirror, we find black ships:
The mist cleared and he saw a sight which he had never seen before but knew at once: the Sea. Darkness fell. The sea rose and raged in a great storm. Then he saw against the Sun, sinking blood-red into a wrack of clouds, the black outline of a tall ship with torn sails riding up out of the West. Then a wide river flowing through a populous city. Then a white fortress with seven towers. And then again a ship with black sails, but now it was morning again, and the water rippled with light, and a banner bearing the emblem of a white tree shone in the sun. A smoke as of fire and battle arose, and again the sun went down in a burning red that faded into a grey mist; and into the mist a small ship passed away, twinkling with lights. 
(FR 2.vii.364)
The first black ship here is that of Elendil, whose heir Aragorn is, and who is also a descendant of Tuor.  Like Tuor, Elendil escaped from the destruction of his homeland to found a new hope. The second is the ship captured from the Corsairs of Umbar in which Aragorn arrives at the Battle of the Pelennor Fields, just in time to turn the tide of battle and save Minas Tirith.

For this allusion to have weight for us, we need to know all this.  That is not so for Aragorn, however. Nothing suggests that he knew of Frodo's vision, but he did not need such knowledge to recall the story of Tuor and Ulmo and the swans here, and therefore to see in them an omen for himself. How much more he might have seen here is debatable.  He was familiar with the Corsairs of Umbar and the danger they posed to Gondor from the time of his service there decades earlier (RK App. A 1055), and black sails appear to have been an identifying characteristic of their ships (RK 5.vi.846-47; vii.853).  Both Galadriel and Elrond subsequently direct his attention that way, as if reminding him of something he already knows (TT 3.v.503; RK 5.ii.775, 781); and once he takes control of the palantír of Orthanc he sees the threat from the Corsairs and their black-sailed ships (RK 5.ii.780-81).

Of the allusion alone can we be sure. As for the rest we can only speculate. Yet I would not find it surprising if Tolkien, whose attention to detail in such matters is a constant revelation, left such an interpretation of this omen there to be found, just as he left the allusion to the tale of Tuor and Ulmo and the swans hanging by a single clue, Aragorn's remark upon their color.


____________________________

1 I am attending here to only those mentions of the Valar and Eru contained in The Lord of the Rings proper, not the appendices, which within the conceit of authorship are represented in the Prologue as later additions (FR 14-16). Elbereth invoked: FR 1.xi.195, xii.198, 214; sung to: FR 1.iii.79; 2.i.238, TT 4.x.729 (perhaps also an invocation), RK 6.ix.1028; sung of FR 2.i.236, viii.377-78; password: RK 6.i.912-13.

At FR 1.xii.198 Aragorn states that Frodo's invocation of Elbereth on Weathertop (1.xi.195-96) had some effect on the Witch-king, but when Frodo does it again at the Ford of Bruinen it appears to have none at all (1.xii.214).  The resolution of this seeming contradiction probably lies in the greater desperation of the Nazgûl to retake the Ring before it reaches the comparative safety of Rivendell. This harmonizes with Aragorn's earlier description of their methods: they will not attack openly themselves, 'not until they are desperate, not while all the long leagues of Eriador lie before us' (FR 1.x.174).  On this showing Strider's 'leagues' could be those between Bree and Rivendell.

2 I do not suggest here any connection between Elbereth and the Virgin Mary, except perhaps in the degree of reverence the Elves show her. The example means to indicate that the ability to identify someone as belonging to a certain group because of a reference that person makes does not entail any greater familiarity with that person's beliefs.

3 It is interesting to note that the word Valar is used in Gondor and by the people of Gondor. This contrasts with Elrond's avoidance of the word. Without more evidence it is difficult to say much, but this may reflect a difference in human and elven attitudes towards the Valar.

4 Gandalf then goes on to say: 'There was more than one power at work, Frodo. The Ring was trying to get back to its master.... So now, when its master was awake once more and sending out his dark thought from Mirkwood, it abandoned Gollum. Only to be picked up by the most unlikely person imaginable: Bilbo from the Shire!' We appear to have here an example of what Ilúvatar tells Melkor in the Ainulindalë
'And thou, Melkor, shalt see that no theme may be played that hath not its uttermost source in me, nor can any alter the music in my despite. For he that attempteth this shall prove but mine instrument in the devising of things more wonderful, which he himself hath not imagined.'
(Silmarillion, 17)
5 The Silmarillion, 26-27, 40, 103, 114-15, 125-26, 155, 158, 196, 209, 212, 238-41, 243-44, 247, 249.